Alauddin Al Azad     

 

The Monument

 

 

Have they destroyed your memorial  monument ?

                    Don’t you fear, comrade,

                    We are still here,

A family of ten millions, alert and wide awake.

 

               The base that no emperor could ever crush,

                At whose feet the diamond crown, the blue

                                         proclamation,

The naked sabre and the tempestuous cavalry

                       Crumbled into dust,

We are that simple hero, that unique crowd,

We who work in fields, row in rivers, labour in

                                                         factories !

Have they destroyed your brick monument ?

Well, let them.   Don’t you fear, comrade,

           We, family of ten millions

                are alert and wide awake.

 

What kind of a death is this ?

Has anyone seen such a death

            Where no one weeps at the head of the

                                                          departed ?

Where all sorrow and pain from the Himalayas

                                           to the sea

       Only come together and blossom

Into the colour of a single flag ?

          What kind of a death is this ?

 

Has anyone seen such a death

                      Where no one laments aloud,

Where only the Siter turns into the

           Gorgeous stream of a mighty waterfall,

Where the season of a many words

            Leads the pen on to an era of poetry ?

            Have they destroyed your brick monument ?

Well, let them. We forty million masons

         Have built a monument with a violin’s tune

And the bright colours of our purple heart.

The lives of the martyrs float like islands

                      In the dark deep eyes of

                      Rainbows and Palash flowers.

We have etched for you their names through the ages

                      In the foamy stones of love.

That is why, comrade,

On the granite peak of our thousand fists shines like

                                                                   the sun

             the sun of mighty pledge.

 

                                                      Translated by Kabir Chowdhury

 

 

Alauddin Al Azad  (1932--) 

Poet, Novelist, Dramatist, Critic and Story Writer : Poetry : Manchitra (1961), Surja Jalar Sopan (1965),  Novel : Teish Number Toilchitra (1960), Karnaphuli (1962), Khudha O Asha (1964), Drama : Yehudir Meye (1962), Moroccor Jadukar (1958), Story : Jege Achhi (1950), Dhan Konya (1951), Mrigonabhi (1953). Critique : Shilpir Sadhana (1958), Mayachovsky o Nazrul (1985), Nazrul Goveshana : Dhara o Prikriti (1992), Rabindra Classics Abiskar (1982).