Mahadev Saha

 

 

Nationalization

 

 

I shall nationalize all the roses for children,

otherwise they won’t get a single flower

I shall, likewise, nationalize land for the peasants

or they too like the children won’t be assured

                                                                   of food.

Like banks, insurance, textile mills and factories

I shall nationalize all baby food.

I shall nationalize moonlight and happiness,

because, like sorrow, happiness too

cannot be claimed solely  by an individual.

 

I believe in the certain victory of equality,

I shall nationalize  light against darkness

otherwise, light will be get in to the dreary slums.

 

Only through nationalization can one

be assured of food and flowers.

                

                                Translated by M. Harunur Rashid

 

Mahadev Saha (1944--) Poet. Poetry : Ei Griha ei Sanyas (1972), Manav Esechhi Kachhe (1973), Chai Bish Amarata (1975), Ki Sundar Andha (1978), Dhulomatir Manush (1982), Ami Chhinnabhinna (1986), Eka  Hoye Jao (1993), Jado Bangsha Dhangser Age (1994), Eso Tumi Puraner Pakhi (1995), Keu Bhalo Basena (1997),  Juvenile Literature : Tapur Tupur Megher Dupur (1995), Chhabi Anka Pakhir Pakha (1997), Essay : Anander Mrityu Nei (1984), Kovir Desh o Anyanya Bhabna (1997).  Awards : Bangla Academy Award-1983, Alaol Award –1995).