Mohammad Moniruzzaman

 

 
The Point of View of the Grandson

 

 

He can vanquish the world in one “Pooh” !

the love of the past generations are

                            more than silver, some while thirsty

The goat of conscience keep grazing

                           the yellowing grasslands.

 

And someday it will break its tether

And run wild

To the rich green foliage spreading

Secure shade by the bright river.

For the time being the dreams make him angrier

Like the subjugated circus lion it whimpers.

 

Push button and

The world will break into pieces

Poison gas would circle the destroyed rocket

 

Is that funny or is there funnier methods ?

To moon, to mars ?

Or is this ageold parasitical earth is better ?

 

After all like damnfools they lived here

The great grand father , grandsire and sire

Passed on their love anger greed away

Vengeance, passion

                      with unfullfilment restlessness

And in their hearts lived the flaming care.

 

The grand child could

Could pooh away the world—

Merely confused, since he doesn’t know

The right tricks to bell the cat.

 

                              Translated by Suraiya Khanum

 

 

Mohammad Moniruzzaman (1936-)   Poet, Translator, Researcher, Lyricist and Writer of Juvenile Literature. Poetry : Durlava Din (1961), Shankito Alok (1968), Bipanna Bishad (1968), Bhalobasar Hate (1976), Dhir Probahe (1992),  Bhashamoy Projapati (1998),  Translation : From Courage to Courage (1998), Jambuman (1967), Emily Dickinsoner Kovita (1974), Essay : Adhunik Bangla Kahinikavye Muslim Jiban o Chitra (1962)  Adhunik Bangla Sahitya (1965), Sahitye Uchchatar Goveshana (1978), Bangla Kavitar Chhanda (1970), Samayik Patre Sahityachinta : Saogat (1981), Madhusudan (19930, Nazrul Chetana (1996). Lyric : Anirban (1967), Nirbachita Gaan (1984), Dancedrama : Karnaphuli (1962), Juvenile Literature : Kavi Alaol (1960), Ichchhemati (1976). Awards : Bangla Academy Award –1972, Ekushe Padak –1987, Jahir Raihan Film Award –1972, 73).