Ruby Rahman

 

This Afternoon Knows

  

 

Somebody left some vapour inside my heart

Some aqua of art, --as dense as midnight

left the secret surprise

left the enchanted moonrise—

Today they hover upon my chest

                          like the leaves of late spring,

today they play on a Mondira,

indifferent as they’re in this afternoon.

Crooked and lethargic like the oghran

today this afternoon leaves over the tree tops,

the greenness of the water of a hyacinth-pond,

The unsoaked  wings of the duck diving under

                                                    water-shrubs;

unshaken and unperturbed and shoreless

it’s an afternoon hanging from the cornices of distant houses.

 

Yet it knows somebody coming

somebody across a long long way

somebody with something in his cold firm hand

somebody with something beyond the grip of

                                                                     any of us

The women knows the moment of birth

prior to her giving birth to a child,

knows the definite arrival of man.

And this afternoon knows

Why I tremble awaiting an arrival

                           at this fag end of the day,

Perhaps he has come closer to my bosom,

Perhaps my sighs are warm on his back ;

Perhaps it’s no time for his arrival at all ;

as I fall deeply asleep at some nights

his cold shaggy hands surveys my bosom.

 

This afternoon, this fag end of the day,

unworried under the dull-faced sun,

suddenly presses my dirty split hand-

do I know it to be my auspicious moment;

But this afternoon knows it,

but this after knows everything.

 

                                Translated by Muhammad Nurul Huda

 

1. Mandira : a kind of small cup shaped cymbals.

2. Oghran : the eighth month of the Bengali year.

 

 

RubY Rahman (1946--) Poet. Poetry : Bhalobasar Kovita (1983), Je Jiban Faringer (1991).