Zahidul Huq

 

Wish

 

 

If I were an idle April noon

I would go and watch in your eyes

Some blades of grass.

I would go and dance with your rhythmic feet,

Weeping tears of blood,

and suddenly an April fire

would burst into flames.

If I were a copper-coloured telegraph wire

I would relay to you all my failures,

any unfinished songs,

grief-stricken flowers.

Oh, if I were only little joy

 in this month of impossible desires !

                       

                              Translated by Kabir Choudhury

 

 

 

Zahidul Huq (1949-) Poet. Poetry: Pocket Bharti Megh (1981),  Tomar Homer (1984), Nil Dutabas (1984), Ei Traintir Nam Garcia Lorka (1996), A Utsabe Ami Eka (1997).